ESTADOS UNIDOSNOTICIAS DE CUBA

Ana María Polo revela cómo hizo para conservar su acento cubano

Ana María Polo, la reconocida presentadora cubana del popular programa “Caso Cerrado” transmitido por la cadena de Telemundo, suele contestar preguntas a sus seguidores en un programa propio llamado “La Doctora Polo responde”, el cual se puede conseguir en su canal de YouTube.

 

Ver esta publicación en Instagram

 

Una publicación compartida por Ana Maria Polo (@anapolotv)

Las preguntas que le realizan sus fanáticos son acerca de temas diversos, tanto de su carrera profesional, como otros aspectos de su vida. En esta oportunidad, la famosa abogada habla acerca de cómo ha logrado mantener su acento cubano a pesar de vivir tantos años fuera de la isla.

La persona que le envió la carta con esta interrogante proviene de un cubano llamado Darian Omar, que reside en Venezuela, pues a él le parece curioso que la doctora Polo, habiéndose ido de Cuba desde muy pequeña, aún conserve el particular acento de los cubanos.

La conductora cubana comentó que sus padres siempre le fomentaron que siguiera hablando con el acento cubano y le negaban que hablara de otra manera, así le enseñaron que no hay que olvidarse de donde uno proviene. Asimismo, Ana María Polo dijo que sus padres admiraban a su país y recordaban las cosas lindas de Cuba, celebrando las festividades importantes, así como también continuaron a realizar las tradiciones para no perder la esencia de lo que es ser cubano.

“Salí de Cuba en noviembre del año 1961, llevo 58 años viviendo fuera de Cuba y nunca he visitado mi país, tengo ganas de pisar mi tierra. En mi casa mis padres eran muy cubanos, siempre me hablaban de mis raíces, en mi casa todas las celebraciones eran cubanas, la comida era cubana. Mi abuela decía todos los dichos cubanos. Así crecí orgullosa de mi tierra”, aseguró.

Aunque vivió por un tiempo en la isla de Puerto Rico y luego se mudó a la ciudad de Miami, la doctora Polo asegura que su acento cubano permanecía intacto. Cuenta que su abuela influyó mucho en que ella estuviese familiarizada con la cultura de Cuba, ya que desde pequeña creció escuchando frases típicas y refranes populares.

Además, menciona que cuando ella empezó a trabajar en los Estados Unidos, le sugirieron que, si quería atraer la atención del público, era buena idea cambiar su acento cubano. Sin embargo, ella se resistió a cambiar su forma de hablar, puesto que eso hubiera estado en contra de lo que sus padres le fomentaron y hubiera sido considerado casi que una traición.

La famosa presentadora de televisión indicó que ella se encuentra muy feliz y contenta de ser catalogada como la “Reina de los cubanos” y alienta a todas las personas a no olvidar sus raíces y siempre sentirse orgullosos del lugar de donde son.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Publicaciones relacionadas